海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
2期
116-118
,共3页
汉语%异化翻译%词法
漢語%異化翻譯%詞法
한어%이화번역%사법
采取异化翻译手段输入新的表达法是跨文化交流的使命之一。当下,在文化全球化浪潮的推动下,汉语的词法呈现出新的表达趋势,主要体现于新词取代旧译、外来语衍生新词或赋予词语新义以及名词化倾向。
採取異化翻譯手段輸入新的錶達法是跨文化交流的使命之一。噹下,在文化全毬化浪潮的推動下,漢語的詞法呈現齣新的錶達趨勢,主要體現于新詞取代舊譯、外來語衍生新詞或賦予詞語新義以及名詞化傾嚮。
채취이화번역수단수입신적표체법시과문화교류적사명지일。당하,재문화전구화랑조적추동하,한어적사법정현출신적표체추세,주요체현우신사취대구역、외래어연생신사혹부여사어신의이급명사화경향。