海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
2期
1-2,7
,共3页
商务合同%人际意义%话语基调%情态手段%翻译
商務閤同%人際意義%話語基調%情態手段%翻譯
상무합동%인제의의%화어기조%정태수단%번역
business contract%interpersonal meaning tenor%modality%translation
商务合同是与签约双方当事人经济利益挂钩,以其专业严谨性和逻辑性法律语句来明确各自权利及义务的一类专门经济文体。双方当事人在合同的签署过程中起了重要作用,其中的人际意义值得深究。合同的话语基调在某种程度上体现了签约双方间的人际意义,情态手段是话语基调的一种语法化体现方式。情态手段是否翻译恰当决定了其翻译文本质量的好坏。因此,基于商务合同的一些翻译实例数据,该文将着眼回答三个主要问题:(1)话语基调与情态手段的关系是什么?(2)商务合同是如何使用情态手段来体现话语基调?(3)译者如何恰当翻译这些情态手段的表达方式?完成以上三个问题的分析后,一些相关合同中情态手段的翻译建议也将被提出,以期使合同话语基调翻译更为精确。
商務閤同是與籤約雙方噹事人經濟利益掛鉤,以其專業嚴謹性和邏輯性法律語句來明確各自權利及義務的一類專門經濟文體。雙方噹事人在閤同的籤署過程中起瞭重要作用,其中的人際意義值得深究。閤同的話語基調在某種程度上體現瞭籤約雙方間的人際意義,情態手段是話語基調的一種語法化體現方式。情態手段是否翻譯恰噹決定瞭其翻譯文本質量的好壞。因此,基于商務閤同的一些翻譯實例數據,該文將著眼迴答三箇主要問題:(1)話語基調與情態手段的關繫是什麽?(2)商務閤同是如何使用情態手段來體現話語基調?(3)譯者如何恰噹翻譯這些情態手段的錶達方式?完成以上三箇問題的分析後,一些相關閤同中情態手段的翻譯建議也將被提齣,以期使閤同話語基調翻譯更為精確。
상무합동시여첨약쌍방당사인경제이익괘구,이기전업엄근성화라집성법률어구래명학각자권리급의무적일류전문경제문체。쌍방당사인재합동적첨서과정중기료중요작용,기중적인제의의치득심구。합동적화어기조재모충정도상체현료첨약쌍방간적인제의의,정태수단시화어기조적일충어법화체현방식。정태수단시부번역흡당결정료기번역문본질량적호배。인차,기우상무합동적일사번역실례수거,해문장착안회답삼개주요문제:(1)화어기조여정태수단적관계시십요?(2)상무합동시여하사용정태수단래체현화어기조?(3)역자여하흡당번역저사정태수단적표체방식?완성이상삼개문제적분석후,일사상관합동중정태수단적번역건의야장피제출,이기사합동화어기조번역경위정학。
Business contracts belong to a type of specialized economic writing concerning economic interest of two parties in-volved, defining the rights and obligations in a professionally precise and logical legal language. As two parties make a great differ-ence on contracts signing, the interpersonal meaning implied in contracts is worth studying. To some extent, tenor in contracts re-flects interpersonal meaning between the two parties. The translation of modality determines the quality of the translated texts. On the basis of some practical business contract examples and data, principally, the following three questions are put forward:( 1) What is the relationship between tenor and modality? (2)How to reflect business contract tenor with modality? (3) What should a translator do to properly translate the modality expressions? Thereafter, to accurately translate tenor in business contracts, some ad-vice relating to modality is also offered.