河北大学学报(哲学社会科学版)
河北大學學報(哲學社會科學版)
하북대학학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY (PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE)
2013年
5期
89-93
,共5页
忠实%对等%文化%翻译
忠實%對等%文化%翻譯
충실%대등%문화%번역
“忠实”这个中国译论的关键词源于中国传统儒家文化“忠”的原则,一切翻译讨论与翻译思想都离不开“忠实”这一概念;西方翻译中的“对等”概念与西方自由平等思想同步形成.“对等”概念颠覆了原文至上的原则,导致了西方译论多元化局面.
“忠實”這箇中國譯論的關鍵詞源于中國傳統儒傢文化“忠”的原則,一切翻譯討論與翻譯思想都離不開“忠實”這一概唸;西方翻譯中的“對等”概唸與西方自由平等思想同步形成.“對等”概唸顛覆瞭原文至上的原則,導緻瞭西方譯論多元化跼麵.
“충실”저개중국역론적관건사원우중국전통유가문화“충”적원칙,일절번역토론여번역사상도리불개“충실”저일개념;서방번역중적“대등”개념여서방자유평등사상동보형성.“대등”개념전복료원문지상적원칙,도치료서방역론다원화국면.