文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2013年
22期
25-26,31
,共3页
交往行为理论%主体间性%新闻英语翻译
交往行為理論%主體間性%新聞英語翻譯
교왕행위이론%주체간성%신문영어번역
哈贝马斯的哲学理论建构于20世纪80年代,尤以交往行为理论著称.交往行为理论指的是至少两个或两个以上的具有语言能力和行为能力的主体之间通过语言媒介所达到的相互理解和协调一致的行为.哈贝马斯的理论核心是主体间性问题,对翻译实践有指导意义,能够深刻揭示翻译本质.在新闻英语翻译中,在词汇的选择、句法的运用及对文体风格把握所做的一系列译文的调整,都充分体现了翻译过程中各个主体之间的互动,而非各个主体之间的独白.本文运用哈贝马斯交往行为理论的核心,即主体间性建立各翻译主体间的和谐性,指导新闻翻译实践,以期达到译作的最佳翻译效果.
哈貝馬斯的哲學理論建構于20世紀80年代,尤以交往行為理論著稱.交往行為理論指的是至少兩箇或兩箇以上的具有語言能力和行為能力的主體之間通過語言媒介所達到的相互理解和協調一緻的行為.哈貝馬斯的理論覈心是主體間性問題,對翻譯實踐有指導意義,能夠深刻揭示翻譯本質.在新聞英語翻譯中,在詞彙的選擇、句法的運用及對文體風格把握所做的一繫列譯文的調整,都充分體現瞭翻譯過程中各箇主體之間的互動,而非各箇主體之間的獨白.本文運用哈貝馬斯交往行為理論的覈心,即主體間性建立各翻譯主體間的和諧性,指導新聞翻譯實踐,以期達到譯作的最佳翻譯效果.
합패마사적철학이론건구우20세기80년대,우이교왕행위이론저칭.교왕행위이론지적시지소량개혹량개이상적구유어언능력화행위능력적주체지간통과어언매개소체도적상호리해화협조일치적행위.합패마사적이론핵심시주체간성문제,대번역실천유지도의의,능구심각게시번역본질.재신문영어번역중,재사회적선택、구법적운용급대문체풍격파악소주적일계렬역문적조정,도충분체현료번역과정중각개주체지간적호동,이비각개주체지간적독백.본문운용합패마사교왕행위이론적핵심,즉주체간성건립각번역주체간적화해성,지도신문번역실천,이기체도역작적최가번역효과.