湖南工程学院学报(社会科学版)
湖南工程學院學報(社會科學版)
호남공정학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF HUNAN INSTITUTE OF ENGINEERING(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2014年
1期
48-51
,共4页
汉语新词%模因论%《最新汉英特色词汇》
漢語新詞%模因論%《最新漢英特色詞彙》
한어신사%모인론%《최신한영특색사회》
汉语新词能反映中国社会各方面的发展,承载着丰富的文化内涵.以模因论为指导,结合2006年版《最新汉英特色词汇》中汉语新词及其英语译文,尝试探讨汉语新词英译策略:直接引用目的语模因、侧重复制核心模因、忠实复制或高保真复制源语模因,从而使英译后的汉语新词模因能更快地被英语本族语使用者所接收和传播,达到宣传中国特色文化的目的.
漢語新詞能反映中國社會各方麵的髮展,承載著豐富的文化內涵.以模因論為指導,結閤2006年版《最新漢英特色詞彙》中漢語新詞及其英語譯文,嘗試探討漢語新詞英譯策略:直接引用目的語模因、側重複製覈心模因、忠實複製或高保真複製源語模因,從而使英譯後的漢語新詞模因能更快地被英語本族語使用者所接收和傳播,達到宣傳中國特色文化的目的.
한어신사능반영중국사회각방면적발전,승재착봉부적문화내함.이모인론위지도,결합2006년판《최신한영특색사회》중한어신사급기영어역문,상시탐토한어신사영역책략:직접인용목적어모인、측중복제핵심모인、충실복제혹고보진복제원어모인,종이사영역후적한어신사모인능경쾌지피영어본족어사용자소접수화전파,체도선전중국특색문화적목적.