江苏广播电视大学学报
江囌廣播電視大學學報
강소엄파전시대학학보
JOURNAL OF JIANGSU RADIO & TELEVISION UNIVERSITY
2013年
5期
34-37
,共4页
BAG课程开发法%商务英语翻译%高职课程教学
BAG課程開髮法%商務英語翻譯%高職課程教學
BAG과정개발법%상무영어번역%고직과정교학
BAG curriculum development%business English translation%higher vocational course teaching
BAG课程开发法可以实现商务英语翻译课程的工学结合一体化,能够将学习过程和工作过程直接联系起来,有利于学生翻译经验的积累和口笔译能力的提高。依据对典型工作任务的分析,商务英语翻译课程可以分为5个主要的学习领域,每个领域又包含多个分解任务;课堂学习、企业实训和自主学习应围绕着这些任务有机展开,高效地实现人才培养目标。
BAG課程開髮法可以實現商務英語翻譯課程的工學結閤一體化,能夠將學習過程和工作過程直接聯繫起來,有利于學生翻譯經驗的積纍和口筆譯能力的提高。依據對典型工作任務的分析,商務英語翻譯課程可以分為5箇主要的學習領域,每箇領域又包含多箇分解任務;課堂學習、企業實訓和自主學習應圍繞著這些任務有機展開,高效地實現人纔培養目標。
BAG과정개발법가이실현상무영어번역과정적공학결합일체화,능구장학습과정화공작과정직접련계기래,유리우학생번역경험적적루화구필역능력적제고。의거대전형공작임무적분석,상무영어번역과정가이분위5개주요적학습영역,매개영역우포함다개분해임무;과당학습、기업실훈화자주학습응위요착저사임무유궤전개,고효지실현인재배양목표。
BAG curriculum development method will bring about the learning-working integration of translation course in Business English Major , which can connect learning process with working process so as to help students accumulate translation experience and improve their translation&interpretation ability .Based on the analysis of typical tasks , translation course can be divided into five learning-fields, each of which contains several sub-tasks.Class learning, internship and autonomous learning are well con-ducted around those tasks so as to achieve effectively the objective of talent cultivation .