课程教育研究
課程教育研究
과정교육연구
Course Education Research
2013年
30期
27-28
,共2页
创造性叛逆%文学翻译%译作%文化
創造性叛逆%文學翻譯%譯作%文化
창조성반역%문학번역%역작%문화
自上世纪七八十年代起,翻译已成为一门独立的学科。随着对翻译的不断研究,翻译已成为一门复杂的交际活动,与多学科有着密不可分的联系。由于语言、文化、表达、接受者、译作等多方面因素的影响,翻译中常常会体现出"创造性叛逆",这一现象在文学翻译中极其明显。本文主要从跨文化交际和译者的主体性两个方面阐释创造性叛逆的重要性及其对文学翻译的影响。
自上世紀七八十年代起,翻譯已成為一門獨立的學科。隨著對翻譯的不斷研究,翻譯已成為一門複雜的交際活動,與多學科有著密不可分的聯繫。由于語言、文化、錶達、接受者、譯作等多方麵因素的影響,翻譯中常常會體現齣"創造性叛逆",這一現象在文學翻譯中極其明顯。本文主要從跨文化交際和譯者的主體性兩箇方麵闡釋創造性叛逆的重要性及其對文學翻譯的影響。
자상세기칠팔십년대기,번역이성위일문독립적학과。수착대번역적불단연구,번역이성위일문복잡적교제활동,여다학과유착밀불가분적련계。유우어언、문화、표체、접수자、역작등다방면인소적영향,번역중상상회체현출"창조성반역",저일현상재문학번역중겁기명현。본문주요종과문화교제화역자적주체성량개방면천석창조성반역적중요성급기대문학번역적영향。