宁波大学学报(人文科学版)
寧波大學學報(人文科學版)
저파대학학보(인문과학판)
JOURNAL OF NINGBO UNIVERSITY(LIBERAL ARTS EDITION)
2014年
1期
76-80
,共5页
名词动用%处所类动词%移位类动词%选择性制约%认知语法
名詞動用%處所類動詞%移位類動詞%選擇性製約%認知語法
명사동용%처소류동사%이위류동사%선택성제약%인지어법
N-V shift%location verbs%locatum verbs%selective restriction%cognitive grammar
在认知语法框架下,以英语处所类动词与移位类动词为例,解释名词动用中产生选择性制约的原因,并从类型学的角度对研究结论加以佐证。文章认为,在名词动用时,被凸显的名词继续保留其名词性质,具有担当宾语的典型价值,它转化为动词的可能性因此受到限制。而不那么被凸显的名词更可能转化为动词。在致使-移动类事件中,受事的凸显度高于地点,因此表示地点的名词类转为动词,即处所类动词;在致使-领有类事件中,领有者的凸显度高于受事,因此指示受事的名词类转为动词,即移位类动词。名词动用的制约性最终是由主体对事件的认知模式与概念结构决定的。
在認知語法框架下,以英語處所類動詞與移位類動詞為例,解釋名詞動用中產生選擇性製約的原因,併從類型學的角度對研究結論加以佐證。文章認為,在名詞動用時,被凸顯的名詞繼續保留其名詞性質,具有擔噹賓語的典型價值,它轉化為動詞的可能性因此受到限製。而不那麽被凸顯的名詞更可能轉化為動詞。在緻使-移動類事件中,受事的凸顯度高于地點,因此錶示地點的名詞類轉為動詞,即處所類動詞;在緻使-領有類事件中,領有者的凸顯度高于受事,因此指示受事的名詞類轉為動詞,即移位類動詞。名詞動用的製約性最終是由主體對事件的認知模式與概唸結構決定的。
재인지어법광가하,이영어처소류동사여이위류동사위례,해석명사동용중산생선택성제약적원인,병종류형학적각도대연구결론가이좌증。문장인위,재명사동용시,피철현적명사계속보류기명사성질,구유담당빈어적전형개치,타전화위동사적가능성인차수도한제。이불나요피철현적명사경가능전화위동사。재치사-이동류사건중,수사적철현도고우지점,인차표시지점적명사류전위동사,즉처소류동사;재치사-령유류사건중,령유자적철현도고우수사,인차지시수사적명사류전위동사,즉이위류동사。명사동용적제약성최종시유주체대사건적인지모식여개념결구결정적。
Within the framework of cognitive grammar theories, this paper proposes an account of the selective restriction in N-V shift illustrated by denominal locatum and location verbs. The paper proposes that in the N-V shift, the noun with greater prominence will have the prototypical value as an object, so its possibility of being transformed into a verb is greatly restricted, hence the noun with less prominence will be used as a verb. In the cause-move event, the prominence of the patient is greater than the location, so the noun with the location role is shifted to verb, i.e., a location verb. In the cause-possess event, the prominence of a recipient is greater than a patient, so the noun with the patient role is shifted to verb, i.e., a locatum verb. The selective restriction in N-V shift is ultimately determined by one’s cognitive mode and conceptual structure.