学园
學園
학완
XUEYUAN
2013年
30期
74-74
,共1页
古英语单词%翻译策略
古英語單詞%翻譯策略
고영어단사%번역책략
在古英语单词表达的概念和涵义中,后面的介词与其有着密切的关系。在古英语单词翻译策略中,弄清楚单词的构词规律、借字现象以及词缀词根的涵义非常重要。本文主要从古英语单词的构词、借字现象、同一单词在不同语境中的含义三个方面探讨古英语单词的翻译策略。
在古英語單詞錶達的概唸和涵義中,後麵的介詞與其有著密切的關繫。在古英語單詞翻譯策略中,弄清楚單詞的構詞規律、藉字現象以及詞綴詞根的涵義非常重要。本文主要從古英語單詞的構詞、藉字現象、同一單詞在不同語境中的含義三箇方麵探討古英語單詞的翻譯策略。
재고영어단사표체적개념화함의중,후면적개사여기유착밀절적관계。재고영어단사번역책략중,롱청초단사적구사규률、차자현상이급사철사근적함의비상중요。본문주요종고영어단사적구사、차자현상、동일단사재불동어경중적함의삼개방면탐토고영어단사적번역책략。