青年文学家
青年文學傢
청년문학가
THE YOUTH WRITERS
2014年
2期
123-123,125
,共2页
《三国演义》%翻译策略%赏评
《三國縯義》%翻譯策略%賞評
《삼국연의》%번역책략%상평
《三国演义》是我国小说史上的一部伟大杰作,也是世界文库中一部辉煌的艺术瑰宝。关于《三国演义》的英译,目前比较有权威的有两个英文全译本:分别由英国汉学家泰勒和美国汉学家罗慕士翻译。本文选取泰勒(C. H. Brewitt-Taylor)译本的第一回进行多角度对比分析,从通篇运用的归化策略及处理人名、年号和人物描写时所用的深化、等化、浅化、增译、减译的翻译方法等方面对泰勒的译文进行赏评,期望能以此为契机,引起大家对经典译作的学习和讨论。
《三國縯義》是我國小說史上的一部偉大傑作,也是世界文庫中一部輝煌的藝術瑰寶。關于《三國縯義》的英譯,目前比較有權威的有兩箇英文全譯本:分彆由英國漢學傢泰勒和美國漢學傢囉慕士翻譯。本文選取泰勒(C. H. Brewitt-Taylor)譯本的第一迴進行多角度對比分析,從通篇運用的歸化策略及處理人名、年號和人物描寫時所用的深化、等化、淺化、增譯、減譯的翻譯方法等方麵對泰勒的譯文進行賞評,期望能以此為契機,引起大傢對經典譯作的學習和討論。
《삼국연의》시아국소설사상적일부위대걸작,야시세계문고중일부휘황적예술괴보。관우《삼국연의》적영역,목전비교유권위적유량개영문전역본:분별유영국한학가태륵화미국한학가라모사번역。본문선취태륵(C. H. Brewitt-Taylor)역본적제일회진행다각도대비분석,종통편운용적귀화책략급처리인명、년호화인물묘사시소용적심화、등화、천화、증역、감역적번역방법등방면대태륵적역문진행상평,기망능이차위계궤,인기대가대경전역작적학습화토론。