才智
纔智
재지
CAIZHI
2013年
4期
260-261
,共2页
《茶馆》%数来宝%词义%句式%文化词%隐性意思
《茶館》%數來寶%詞義%句式%文化詞%隱性意思
《다관》%수래보%사의%구식%문화사%은성의사
作为一部当代著名的话剧,老舍先生的《茶馆》在国内外都赢得了广泛的赞誉。该戏剧中相对独立的三幕分别叙述了三个不同时期所发生在茶馆里的故事。而连接这三幕之间的“数来宝”这种特殊的曲艺形式更让人领略到了该剧的魅力。霍华和英若诚对于该剧都进行了翻译,译本也各有千秋。本文试对两译本中剧本后面“数来宝”的翻译在词义、句式、文化词以及隐性意思的显化方面等差异进行分析探究。
作為一部噹代著名的話劇,老捨先生的《茶館》在國內外都贏得瞭廣汎的讚譽。該戲劇中相對獨立的三幕分彆敘述瞭三箇不同時期所髮生在茶館裏的故事。而連接這三幕之間的“數來寶”這種特殊的麯藝形式更讓人領略到瞭該劇的魅力。霍華和英若誠對于該劇都進行瞭翻譯,譯本也各有韆鞦。本文試對兩譯本中劇本後麵“數來寶”的翻譯在詞義、句式、文化詞以及隱性意思的顯化方麵等差異進行分析探究。
작위일부당대저명적화극,로사선생적《다관》재국내외도영득료엄범적찬예。해희극중상대독립적삼막분별서술료삼개불동시기소발생재다관리적고사。이련접저삼막지간적“수래보”저충특수적곡예형식경양인령략도료해극적매력。곽화화영약성대우해극도진행료번역,역본야각유천추。본문시대량역본중극본후면“수래보”적번역재사의、구식、문화사이급은성의사적현화방면등차이진행분석탐구。