湖南大众传媒职业技术学院学报
湖南大衆傳媒職業技術學院學報
호남대음전매직업기술학원학보
JOURNAL OF HUNAN MASS MEDIA VOCATIONAL TECHNICAL COLLEGE
2014年
1期
52-55
,共4页
电视新闻%目的论%汉英翻译%策略
電視新聞%目的論%漢英翻譯%策略
전시신문%목적론%한영번역%책략
地方电视台的英语新闻节目在对外传播中起着重要作用,而新闻的翻译质量直接影响着英语新闻的传播效果.德国功能主义翻译目的论为电视新闻汉英翻译提供了理论依据.在翻译过程中,要充分考虑电视新闻翻译的目的性,采取适当的翻译策略对原文进行重组、增删或改写,以符合外国观众的思维方式和收视习惯,从而获得良好的对外传播效果.
地方電視檯的英語新聞節目在對外傳播中起著重要作用,而新聞的翻譯質量直接影響著英語新聞的傳播效果.德國功能主義翻譯目的論為電視新聞漢英翻譯提供瞭理論依據.在翻譯過程中,要充分攷慮電視新聞翻譯的目的性,採取適噹的翻譯策略對原文進行重組、增刪或改寫,以符閤外國觀衆的思維方式和收視習慣,從而穫得良好的對外傳播效果.
지방전시태적영어신문절목재대외전파중기착중요작용,이신문적번역질량직접영향착영어신문적전파효과.덕국공능주의번역목적론위전시신문한영번역제공료이론의거.재번역과정중,요충분고필전시신문번역적목적성,채취괄당적번역책략대원문진행중조、증산혹개사,이부합외국관음적사유방식화수시습관,종이획득량호적대외전파효과.