上海理工大学学报(社会科学版)
上海理工大學學報(社會科學版)
상해리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF UNIVERSITY OF SHANGHAI FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)
2013年
4期
300-304,309
,共6页
科技日语%外来词%构词法%词义专业化
科技日語%外來詞%構詞法%詞義專業化
과기일어%외래사%구사법%사의전업화
从科技日语的词汇特点着手,介绍了日语科技词汇中常用词汇的专业化,词义的多专业化以及构词形式多样的特点.在此基础上,探讨了科技日语汉译中词义确定的一些技巧.通过大量实例分析,得出结论:日语科技外来词词汇的特点和英语同出一辙.一是用常用词来表示专业用语词汇,二是各学科和专业共用一个词表达不同专业的概念.这是英语词义的一种突出的共时性特征,也是日语科技外来词词汇的特性.因此在确定外来词词汇的词义时,首先需要确定其是否为科技用语,然后确定其属于哪个科技领域,再选择确定其约定俗成的意义或者恰当的意义.
從科技日語的詞彙特點著手,介紹瞭日語科技詞彙中常用詞彙的專業化,詞義的多專業化以及構詞形式多樣的特點.在此基礎上,探討瞭科技日語漢譯中詞義確定的一些技巧.通過大量實例分析,得齣結論:日語科技外來詞詞彙的特點和英語同齣一轍.一是用常用詞來錶示專業用語詞彙,二是各學科和專業共用一箇詞錶達不同專業的概唸.這是英語詞義的一種突齣的共時性特徵,也是日語科技外來詞詞彙的特性.因此在確定外來詞詞彙的詞義時,首先需要確定其是否為科技用語,然後確定其屬于哪箇科技領域,再選擇確定其約定俗成的意義或者恰噹的意義.
종과기일어적사회특점착수,개소료일어과기사회중상용사회적전업화,사의적다전업화이급구사형식다양적특점.재차기출상,탐토료과기일어한역중사의학정적일사기교.통과대량실례분석,득출결론:일어과기외래사사회적특점화영어동출일철.일시용상용사래표시전업용어사회,이시각학과화전업공용일개사표체불동전업적개념.저시영어사의적일충돌출적공시성특정,야시일어과기외래사사회적특성.인차재학정외래사사회적사의시,수선수요학정기시부위과기용어,연후학정기속우나개과기영역,재선택학정기약정속성적의의혹자흡당적의의.