广州化工
廣州化工
엄주화공
GUANGZHOU CHEMICAL INDUSTRY AND TECHNOLOGY
2014年
2期
170-171
,共2页
专业英语%化学%翻译方法%非专业英语
專業英語%化學%翻譯方法%非專業英語
전업영어%화학%번역방법%비전업영어
针对学生对专业英语接触的较少,专业英语与非专业英语之间有着明显不同的特点,总结了专业英语在句子上具有被动语态多、定语从句多、复杂长多的特点.介绍了化学专业英语跟非专业英语翻译上的区别,针对专业英语句子上的三个主要特点,通过举例详细介绍了每一种句式的主要翻译方法.
針對學生對專業英語接觸的較少,專業英語與非專業英語之間有著明顯不同的特點,總結瞭專業英語在句子上具有被動語態多、定語從句多、複雜長多的特點.介紹瞭化學專業英語跟非專業英語翻譯上的區彆,針對專業英語句子上的三箇主要特點,通過舉例詳細介紹瞭每一種句式的主要翻譯方法.
침대학생대전업영어접촉적교소,전업영어여비전업영어지간유착명현불동적특점,총결료전업영어재구자상구유피동어태다、정어종구다、복잡장다적특점.개소료화학전업영어근비전업영어번역상적구별,침대전업영어구자상적삼개주요특점,통과거례상세개소료매일충구식적주요번역방법.