牡丹江教育学院学报
牡丹江教育學院學報
모단강교육학원학보
JOURNAL OF MUDANJIANG COLLEGE OF EDUCATION
2014年
2期
45-46
,共2页
未定性%空白点%翻译%解释性
未定性%空白點%翻譯%解釋性
미정성%공백점%번역%해석성
原文本中的未定性以及有可能出现的空白点,是导致翻译具有解释性的一个重要原因.正是由于文本的未定性(又为开放性),译者可凭着自己已有的知识经验、认知方式、审美趣味、文化修养,顺应时代的要求,在广阔的翻译空间里尽情畅想,从而以不同的视角理解文本,并创造出不同风格的译本.
原文本中的未定性以及有可能齣現的空白點,是導緻翻譯具有解釋性的一箇重要原因.正是由于文本的未定性(又為開放性),譯者可憑著自己已有的知識經驗、認知方式、審美趣味、文化脩養,順應時代的要求,在廣闊的翻譯空間裏儘情暢想,從而以不同的視角理解文本,併創造齣不同風格的譯本.
원문본중적미정성이급유가능출현적공백점,시도치번역구유해석성적일개중요원인.정시유우문본적미정성(우위개방성),역자가빙착자기이유적지식경험、인지방식、심미취미、문화수양,순응시대적요구,재엄활적번역공간리진정창상,종이이불동적시각리해문본,병창조출불동풍격적역본.