现代语文(语言研究)
現代語文(語言研究)
현대어문(어언연구)
MODERN CHINESE
2014年
1期
90-93
,共4页
越南语%越南国语字%汉字%喃字
越南語%越南國語字%漢字%喃字
월남어%월남국어자%한자%남자
早在17世纪,一些西方教士就开始进入越南境内。为了完成在越南传播罗马公教教义的任务,他们按照拉丁字母系统创造出一种记录越南语的拉丁化拼音文字。这种文字后来被命名为“国语字”。从创制期到19世纪初期,国语字仅仅是传教者为了传教工作(主要用来翻译《圣经》和编写教义),而用拉丁字母来拼写越南语的文字,使用范围很窄--会使用这种文字的基本上只有传教者,对于广大群众它还是一种陌生的文字。从1858年起,法国侵略越南并实行殖民政策。侵略者极力控制汉语与汉文化在越南的影响,一面鼓励越南人使用越南语与越南国语字,一面传播法语与法国文化。当时在越南社会上出现了“汉-越-法”的语言竞争局面。其中国语字对汉字和喃字的替代过程是越南近代史上的重要事件。
早在17世紀,一些西方教士就開始進入越南境內。為瞭完成在越南傳播囉馬公教教義的任務,他們按照拉丁字母繫統創造齣一種記錄越南語的拉丁化拼音文字。這種文字後來被命名為“國語字”。從創製期到19世紀初期,國語字僅僅是傳教者為瞭傳教工作(主要用來翻譯《聖經》和編寫教義),而用拉丁字母來拼寫越南語的文字,使用範圍很窄--會使用這種文字的基本上隻有傳教者,對于廣大群衆它還是一種陌生的文字。從1858年起,法國侵略越南併實行殖民政策。侵略者極力控製漢語與漢文化在越南的影響,一麵鼓勵越南人使用越南語與越南國語字,一麵傳播法語與法國文化。噹時在越南社會上齣現瞭“漢-越-法”的語言競爭跼麵。其中國語字對漢字和喃字的替代過程是越南近代史上的重要事件。
조재17세기,일사서방교사취개시진입월남경내。위료완성재월남전파라마공교교의적임무,타문안조랍정자모계통창조출일충기록월남어적랍정화병음문자。저충문자후래피명명위“국어자”。종창제기도19세기초기,국어자부부시전교자위료전교공작(주요용래번역《골경》화편사교의),이용랍정자모래병사월남어적문자,사용범위흔착--회사용저충문자적기본상지유전교자,대우엄대군음타환시일충맥생적문자。종1858년기,법국침략월남병실행식민정책。침략자겁력공제한어여한문화재월남적영향,일면고려월남인사용월남어여월남국어자,일면전파법어여법국문화。당시재월남사회상출현료“한-월-법”적어언경쟁국면。기중국어자대한자화남자적체대과정시월남근대사상적중요사건。