青年文学家
青年文學傢
청년문학가
THE YOUTH WRITERS
2014年
6期
115-116
,共2页
张今%翻译家%文学翻译%英汉对比
張今%翻譯傢%文學翻譯%英漢對比
장금%번역가%문학번역%영한대비
张今先生是我国文学翻译的奠基人之一,他运用马克思辩证唯物主义和历史唯物主义阐释了文学翻译的概念、过程和风格等。他热衷于文学翻译和英汉对比研究,著书立说,硕果累累,影响深远,是我国翻译界的泰斗之一。目前,对张今先生翻译思想的研究还存在大片空白,加强对张先生译学思想的研究,是文学翻译发展的需求,也是对张今先生最好的悼念和缅怀。
張今先生是我國文學翻譯的奠基人之一,他運用馬剋思辯證唯物主義和歷史唯物主義闡釋瞭文學翻譯的概唸、過程和風格等。他熱衷于文學翻譯和英漢對比研究,著書立說,碩果纍纍,影響深遠,是我國翻譯界的泰鬥之一。目前,對張今先生翻譯思想的研究還存在大片空白,加彊對張先生譯學思想的研究,是文學翻譯髮展的需求,也是對張今先生最好的悼唸和緬懷。
장금선생시아국문학번역적전기인지일,타운용마극사변증유물주의화역사유물주의천석료문학번역적개념、과정화풍격등。타열충우문학번역화영한대비연구,저서립설,석과루루,영향심원,시아국번역계적태두지일。목전,대장금선생번역사상적연구환존재대편공백,가강대장선생역학사상적연구,시문학번역발전적수구,야시대장금선생최호적도념화면부。