对外汉语研究
對外漢語研究
대외한어연구
2013年
1期
111-141
,共31页
述结式%"原因—结果"复合事件%语义结构%语义距离%组合约束
述結式%"原因—結果"複閤事件%語義結構%語義距離%組閤約束
술결식%"원인—결과"복합사건%어의결구%어의거리%조합약속
现代汉语的述结式(比如“吃饱、洗干净、站稳、哭红”等)是两个谓词性成分(记作V1,V2)复合的产物,而作为一个整体(记作V-R),其主要的句法表现又跟一个单独的动词很接近.本文认为,述结式兼有短语和词的双重性质,是现代汉语对“原因—结果”复合事件的压缩编码形式.V1跟V2要构成典型的述结式,需满足条件:(1)V1有动作行为义或状态义,V2有状态义;(2)V1和V2各自代表的两个事件存在“原因—结果”关系;(3)V1“原因”事件和V2“结果”事件之间的语义距离要适当,不能过近,也不能过远.
現代漢語的述結式(比如“喫飽、洗榦淨、站穩、哭紅”等)是兩箇謂詞性成分(記作V1,V2)複閤的產物,而作為一箇整體(記作V-R),其主要的句法錶現又跟一箇單獨的動詞很接近.本文認為,述結式兼有短語和詞的雙重性質,是現代漢語對“原因—結果”複閤事件的壓縮編碼形式.V1跟V2要構成典型的述結式,需滿足條件:(1)V1有動作行為義或狀態義,V2有狀態義;(2)V1和V2各自代錶的兩箇事件存在“原因—結果”關繫;(3)V1“原因”事件和V2“結果”事件之間的語義距離要適噹,不能過近,也不能過遠.
현대한어적술결식(비여“흘포、세간정、참은、곡홍”등)시량개위사성성분(기작V1,V2)복합적산물,이작위일개정체(기작V-R),기주요적구법표현우근일개단독적동사흔접근.본문인위,술결식겸유단어화사적쌍중성질,시현대한어대“원인—결과”복합사건적압축편마형식.V1근V2요구성전형적술결식,수만족조건:(1)V1유동작행위의혹상태의,V2유상태의;(2)V1화V2각자대표적량개사건존재“원인—결과”관계;(3)V1“원인”사건화V2“결과”사건지간적어의거리요괄당,불능과근,야불능과원.