云南农业大学学报(社会科学版)
雲南農業大學學報(社會科學版)
운남농업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF YUNNAN AGRICULTURAL UNVERSITY(SOCIAL SCIENCE)
2014年
1期
83-89
,共7页
个性化标语翻译%切斯特曼翻译规范%多元优化
箇性化標語翻譯%切斯特曼翻譯規範%多元優化
개성화표어번역%절사특만번역규범%다원우화
顺应信息民主化、新型公益理念以及受众更高的审美要求,个性化标语应运而生并开始兴起,要求译者顺应受众期待,尊重其个性与差异.文中从切斯特曼翻译规范与策略角度分析个性化标语翻译,指出应避免“忠实”、“等效”等误区,发挥译者主动性,遵循多元优化原则,用组合策略来翻译色彩斑斓的个性化标语.
順應信息民主化、新型公益理唸以及受衆更高的審美要求,箇性化標語應運而生併開始興起,要求譯者順應受衆期待,尊重其箇性與差異.文中從切斯特曼翻譯規範與策略角度分析箇性化標語翻譯,指齣應避免“忠實”、“等效”等誤區,髮揮譯者主動性,遵循多元優化原則,用組閤策略來翻譯色綵斑斕的箇性化標語.
순응신식민주화、신형공익이념이급수음경고적심미요구,개성화표어응운이생병개시흥기,요구역자순응수음기대,존중기개성여차이.문중종절사특만번역규범여책략각도분석개성화표어번역,지출응피면“충실”、“등효”등오구,발휘역자주동성,준순다원우화원칙,용조합책략래번역색채반란적개성화표어.