沧州师范学院学报
滄州師範學院學報
창주사범학원학보
JOURNAL OF CHNGZHOU NORMAL UNIVERSITY
2014年
2期
83-86
,共4页
诗型广告%广告翻译%关联理论%语用等效
詩型廣告%廣告翻譯%關聯理論%語用等效
시형엄고%엄고번역%관련이론%어용등효
作为一种特殊文体的广告语,诗型广告的翻译既要传意和传神,还要传递诗学美感.从关联理论的视角探讨诗型广告的翻译特点及实现等效翻译的语用策略,认为诗型广告翻译要从文体、语言表达习惯、语言审美、文化和仿拟修辞等角度采取相应的策略,使原广告的交际意图以及美的诗性意境在译语广告中完美再现出来.
作為一種特殊文體的廣告語,詩型廣告的翻譯既要傳意和傳神,還要傳遞詩學美感.從關聯理論的視角探討詩型廣告的翻譯特點及實現等效翻譯的語用策略,認為詩型廣告翻譯要從文體、語言錶達習慣、語言審美、文化和倣擬脩辭等角度採取相應的策略,使原廣告的交際意圖以及美的詩性意境在譯語廣告中完美再現齣來.
작위일충특수문체적엄고어,시형엄고적번역기요전의화전신,환요전체시학미감.종관련이론적시각탐토시형엄고적번역특점급실현등효번역적어용책략,인위시형엄고번역요종문체、어언표체습관、어언심미、문화화방의수사등각도채취상응적책략,사원엄고적교제의도이급미적시성의경재역어엄고중완미재현출래.