赤峰学院学报(哲学社会科学版)
赤峰學院學報(哲學社會科學版)
적봉학원학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF CHIFENG UNIVERSITY (SOC.SCI)
2014年
3期
224-225
,共2页
文学翻译%文学翻译批评%目的论%可行性
文學翻譯%文學翻譯批評%目的論%可行性
문학번역%문학번역비평%목적론%가행성
本文首先从理论层面入手,根据威密尔对于功能目的论不适用于文学翻译这一观点的反驳,对比分析功能目的论和文学翻译批评理论轨迹的契合之处,发现不论是在功能目的论中还是文学翻译批评中,文化因素,语境、读者等因素至关重要。其次,通过已有的研究成果从实践层面进行论证,最终得出功能目的论适用于指导文学翻译批评这一结论。
本文首先從理論層麵入手,根據威密爾對于功能目的論不適用于文學翻譯這一觀點的反駁,對比分析功能目的論和文學翻譯批評理論軌跡的契閤之處,髮現不論是在功能目的論中還是文學翻譯批評中,文化因素,語境、讀者等因素至關重要。其次,通過已有的研究成果從實踐層麵進行論證,最終得齣功能目的論適用于指導文學翻譯批評這一結論。
본문수선종이론층면입수,근거위밀이대우공능목적론불괄용우문학번역저일관점적반박,대비분석공능목적론화문학번역비평이론궤적적계합지처,발현불론시재공능목적론중환시문학번역비평중,문화인소,어경、독자등인소지관중요。기차,통과이유적연구성과종실천층면진행론증,최종득출공능목적론괄용우지도문학번역비평저일결론。