北方文学(中旬刊)
北方文學(中旬刊)
북방문학(중순간)
Northern Literature
2014年
1期
90-91
,共2页
词典%翻译%语境
詞典%翻譯%語境
사전%번역%어경
翻译与词典(特别是双语词典)的关系是十分密切的,大凡从事翻译的人都离不开词典。词典对于译者而言只能提供有限的帮助,词典与翻译实践既相互依赖又相互排斥。多数情况下,精确的选词源于对有关语境的深度剖析。只有通盘考虑各种语言因素对所译词语义的影响,获得最能体现原文主旨与风格的选词。才能将原文信息量最大限度的传达给译文读者。
翻譯與詞典(特彆是雙語詞典)的關繫是十分密切的,大凡從事翻譯的人都離不開詞典。詞典對于譯者而言隻能提供有限的幫助,詞典與翻譯實踐既相互依賴又相互排斥。多數情況下,精確的選詞源于對有關語境的深度剖析。隻有通盤攷慮各種語言因素對所譯詞語義的影響,穫得最能體現原文主旨與風格的選詞。纔能將原文信息量最大限度的傳達給譯文讀者。
번역여사전(특별시쌍어사전)적관계시십분밀절적,대범종사번역적인도리불개사전。사전대우역자이언지능제공유한적방조,사전여번역실천기상호의뢰우상호배척。다수정황하,정학적선사원우대유관어경적심도부석。지유통반고필각충어언인소대소역사어의적영향,획득최능체현원문주지여풍격적선사。재능장원문신식량최대한도적전체급역문독자。