武汉船舶职业技术学院学报
武漢船舶職業技術學院學報
무한선박직업기술학원학보
JOURNAL OF WUHAN INSTITUTE OF SHIPBUILDING TECHNOLOGY
2014年
1期
116-119
,共4页
语料库%公示语%应用翻译
語料庫%公示語%應用翻譯
어료고%공시어%응용번역
Corpus%Public Signs%Applied Translation
语料库语言学为翻译教学提供了全新的视角与方法,能够提高教学效果与翻译质量。本文以公示语翻译为切入点,将语料库的方法应用于应用翻译教学过程中,介绍了自建小型公示语语料库的思路及步骤。
語料庫語言學為翻譯教學提供瞭全新的視角與方法,能夠提高教學效果與翻譯質量。本文以公示語翻譯為切入點,將語料庫的方法應用于應用翻譯教學過程中,介紹瞭自建小型公示語語料庫的思路及步驟。
어료고어언학위번역교학제공료전신적시각여방법,능구제고교학효과여번역질량。본문이공시어번역위절입점,장어료고적방법응용우응용번역교학과정중,개소료자건소형공시어어료고적사로급보취。
Corpus linguistic provides a new perspective and method for improving the effec-tiveness of translation teaching and the quality of translated text .This essay introduced the procedures of self-building a public signs corpus and its application to the applied translation teaching class .