邢台学院学报
邢檯學院學報
형태학원학보
JOURNAL OF XINGTAI UNIVERSITY
2014年
1期
144-147
,共4页
翻译%R-A-M模式%认知过程
翻譯%R-A-M模式%認知過程
번역%R-A-M모식%인지과정
论述 R-A-M 模式,探讨这种模式对翻译过程研究的作用。关联理论长于语言接受者;顺应论长于语言说话者;模因论长于语言的传播,因此,在三者基础之上构建 R-A-M 模式能取得互补的作用。此模式被运用于翻译中,不只是介绍了翻译过程中原文本的理解和译文产生的认知心理过程,而且分析了在翻译过程中文本是如何在译者作为说者和听者之间转换的,并运用此模式对翻译实例进行了分析和探讨。
論述 R-A-M 模式,探討這種模式對翻譯過程研究的作用。關聯理論長于語言接受者;順應論長于語言說話者;模因論長于語言的傳播,因此,在三者基礎之上構建 R-A-M 模式能取得互補的作用。此模式被運用于翻譯中,不隻是介紹瞭翻譯過程中原文本的理解和譯文產生的認知心理過程,而且分析瞭在翻譯過程中文本是如何在譯者作為說者和聽者之間轉換的,併運用此模式對翻譯實例進行瞭分析和探討。
논술 R-A-M 모식,탐토저충모식대번역과정연구적작용。관련이론장우어언접수자;순응론장우어언설화자;모인론장우어언적전파,인차,재삼자기출지상구건 R-A-M 모식능취득호보적작용。차모식피운용우번역중,불지시개소료번역과정중원문본적리해화역문산생적인지심리과정,이차분석료재번역과정중문본시여하재역자작위설자화은자지간전환적,병운용차모식대번역실례진행료분석화탐토。