苏州教育学院学报
囌州教育學院學報
소주교육학원학보
JOURNAL OF SUZHOU COLLEGE OF EDUCATION
2014年
1期
50-52
,共3页
翻译教育%翻译培训%翻译能力%“全人”译者教育
翻譯教育%翻譯培訓%翻譯能力%“全人”譯者教育
번역교육%번역배훈%번역능력%“전인”역자교육
translation education%translation training%translation competence%“Whole-Person”Translator Education
香港浸会大学谭载喜教授结合西方和香港某些高校所倡导的“全人”培养教育理念,提出了翻译教育中的两个重要概念,即“全人”翻译教育和“翻译教育金字塔”,并运用图表和阐释的方式对其进行描述。这一教育方法使“以人为本”的教育理念在翻译教学中得到充分彰显。
香港浸會大學譚載喜教授結閤西方和香港某些高校所倡導的“全人”培養教育理唸,提齣瞭翻譯教育中的兩箇重要概唸,即“全人”翻譯教育和“翻譯教育金字塔”,併運用圖錶和闡釋的方式對其進行描述。這一教育方法使“以人為本”的教育理唸在翻譯教學中得到充分彰顯。
향항침회대학담재희교수결합서방화향항모사고교소창도적“전인”배양교육이념,제출료번역교육중적량개중요개념,즉“전인”번역교육화“번역교육금자탑”,병운용도표화천석적방식대기진행묘술。저일교육방법사“이인위본”적교육이념재번역교학중득도충분창현。
Based on the“whole-person”educational concept proposed in some colleges in some Western countries and Hong Kong, Professor Tan Zaixi from Hong Kong Baptist University raises two concepts in translation education, which are“Whole-Person Translator Education”and“Whole-person Translator Education Inverted-Pyramid”. He describes the two with illustrations and interpretations. The“People-oriented”education concept is therefore fully manifested in this kind of translation teaching.