外语研究
外語研究
외어연구
FOREIGN LANGUAGES RESEARCH
2014年
1期
61-66
,共6页
翻译%训练方法%互动%创新
翻譯%訓練方法%互動%創新
번역%훈련방법%호동%창신
本项研究主要通过对翻译专业研究生所做的问卷调查总结和分析学生在接受训练时的学习方法以及他们对翻译训练方法和途径的认识,从中也可以看出中西方的教育理念的差异对翻译训练的影响.在社会建构主义学习理论的影响下,翻译训练通过协作的学习方式,可以使上述两者不再互相排斥,并做到兼容并蓄.此外,互联网的应用和普及,对于翻译技能的学习和训练方式也产生了巨大的影响,本项研究也包括了此方面的调查与分析.
本項研究主要通過對翻譯專業研究生所做的問捲調查總結和分析學生在接受訓練時的學習方法以及他們對翻譯訓練方法和途徑的認識,從中也可以看齣中西方的教育理唸的差異對翻譯訓練的影響.在社會建構主義學習理論的影響下,翻譯訓練通過協作的學習方式,可以使上述兩者不再互相排斥,併做到兼容併蓄.此外,互聯網的應用和普及,對于翻譯技能的學習和訓練方式也產生瞭巨大的影響,本項研究也包括瞭此方麵的調查與分析.
본항연구주요통과대번역전업연구생소주적문권조사총결화분석학생재접수훈련시적학습방법이급타문대번역훈련방법화도경적인식,종중야가이간출중서방적교육이념적차이대번역훈련적영향.재사회건구주의학습이론적영향하,번역훈련통과협작적학습방식,가이사상술량자불재호상배척,병주도겸용병축.차외,호련망적응용화보급,대우번역기능적학습화훈련방식야산생료거대적영향,본항연구야포괄료차방면적조사여분석.