合肥学院学报(社会科学版)
閤肥學院學報(社會科學版)
합비학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES)
2014年
2期
63-69
,共7页
《螽斯》%翻译质量评估%层次分析法
《螽斯》%翻譯質量評估%層次分析法
《종사》%번역질량평고%층차분석법
“Katydids”%TQA%Analytic Hierarchy Process
以归结主义方法论为基础,从翻译本体论的视角,尝试以层次分析法对翻译质量进行定性与定量相结合的质量评估。首先设定评估译文质量的指标因素,在具体到本文的案例古诗《螽斯》时,指标因素又细化为一系列小指标,逐一对译文的这些指标进行印象比较分析,然后用层次分析法对四个译本进行定量分析,在验证上文印象比较的客观度的基础上综合算出译文的质量等级。
以歸結主義方法論為基礎,從翻譯本體論的視角,嘗試以層次分析法對翻譯質量進行定性與定量相結閤的質量評估。首先設定評估譯文質量的指標因素,在具體到本文的案例古詩《螽斯》時,指標因素又細化為一繫列小指標,逐一對譯文的這些指標進行印象比較分析,然後用層次分析法對四箇譯本進行定量分析,在驗證上文印象比較的客觀度的基礎上綜閤算齣譯文的質量等級。
이귀결주의방법론위기출,종번역본체론적시각,상시이층차분석법대번역질량진행정성여정량상결합적질량평고。수선설정평고역문질량적지표인소,재구체도본문적안례고시《종사》시,지표인소우세화위일계렬소지표,축일대역문적저사지표진행인상비교분석,연후용층차분석법대사개역본진행정량분석,재험증상문인상비교적객관도적기출상종합산출역문적질량등급。
Based on methodology of Reduction, this paper attempts to do TQA by Analytic Hierarchy Process from the perspective of translation ontology. First, criteria are set, which in the case of“Katydids”, are presented as a set of detailed parameters to assess translation quality. Second, these parameters are analyze respectively on the basis of translation theory, and then a quantitative analysis of the four versions is made in question to work out the comprehensive quality ranks of them, and the qualitative analysis is also verified.