东方教育
東方教育
동방교육
Oriental education
2014年
3期
50-50
,共1页
习语%文化差异%翻译策略
習語%文化差異%翻譯策略
습어%문화차이%번역책략
习语语言是文化的载体,习语又是语言的精华。习语一词的含义非常广,习语翻译绝必须透过语言的表层,了解其深层内涵和文化内涵。本文从文化的角度来探讨英汉习语中的文化因素并加以比较,从而总结出不同的翻译方法。
習語語言是文化的載體,習語又是語言的精華。習語一詞的含義非常廣,習語翻譯絕必鬚透過語言的錶層,瞭解其深層內涵和文化內涵。本文從文化的角度來探討英漢習語中的文化因素併加以比較,從而總結齣不同的翻譯方法。
습어어언시문화적재체,습어우시어언적정화。습어일사적함의비상엄,습어번역절필수투과어언적표층,료해기심층내함화문화내함。본문종문화적각도래탐토영한습어중적문화인소병가이비교,종이총결출불동적번역방법。