科技视界
科技視界
과기시계
Science&Technology Vision
2014年
17期
183-183,225
,共2页
刘佳%那日松%郑秋文
劉佳%那日鬆%鄭鞦文
류가%나일송%정추문
机械英语%句法特点%翻译技巧%被动语态%疑难长句%逻辑关系%准确严谨
機械英語%句法特點%翻譯技巧%被動語態%疑難長句%邏輯關繫%準確嚴謹
궤계영어%구법특점%번역기교%피동어태%의난장구%라집관계%준학엄근
机械英语的翻译方法有很多,笔者针对其词汇和句法特点例举了比较具有代表性的方法:利用电子工具确定词义、压缩主干翻译长句以及变被动语态为主动结构,以在一定程度上达到快速而高质的翻译目的。
機械英語的翻譯方法有很多,筆者針對其詞彙和句法特點例舉瞭比較具有代錶性的方法:利用電子工具確定詞義、壓縮主榦翻譯長句以及變被動語態為主動結構,以在一定程度上達到快速而高質的翻譯目的。
궤계영어적번역방법유흔다,필자침대기사회화구법특점례거료비교구유대표성적방법:이용전자공구학정사의、압축주간번역장구이급변피동어태위주동결구,이재일정정도상체도쾌속이고질적번역목적。