语言与翻译(汉文版)
語言與翻譯(漢文版)
어언여번역(한문판)
LANGUAGE AND TRANSLATION(CHINESE)
2014年
2期
60-64
,共5页
《兄弟》%习语%英译策略
《兄弟》%習語%英譯策略
《형제》%습어%영역책략
余华小说在中国当代文学“走出去”中占有重要地位.在英语世界,他已有4部长篇小说和近20篇中短篇小说被不同译者翻译出版.《兄弟》是余华近年来有着广泛影响的一部长篇小说,其英文版的“忠实”翻译表征着中国文学对外译介水平已取得了明显进步.
餘華小說在中國噹代文學“走齣去”中佔有重要地位.在英語世界,他已有4部長篇小說和近20篇中短篇小說被不同譯者翻譯齣版.《兄弟》是餘華近年來有著廣汎影響的一部長篇小說,其英文版的“忠實”翻譯錶徵著中國文學對外譯介水平已取得瞭明顯進步.
여화소설재중국당대문학“주출거”중점유중요지위.재영어세계,타이유4부장편소설화근20편중단편소설피불동역자번역출판.《형제》시여화근년래유착엄범영향적일부장편소설,기영문판적“충실”번역표정착중국문학대외역개수평이취득료명현진보.