科教文汇
科教文彙
과교문회
EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE
2014年
20期
107-109
,共3页
《飞机飞行手册》%句型特点%翻译策略
《飛機飛行手冊》%句型特點%翻譯策略
《비궤비행수책》%구형특점%번역책략
"Aircraft Flight Manual"(AFM)%syntactic features%translation strategy
《飞机飞行手册》是飞行员驾驶飞机所需的最基本的操纵手册。它具有强烈的说明书性质。对《飞机飞行手册》的句型进行研究,可以总结归纳出其句型方面的鲜明特点,从而为《飞机飞行手册》的汉译提供借鉴,进而提高翻译效率和翻译质量。
《飛機飛行手冊》是飛行員駕駛飛機所需的最基本的操縱手冊。它具有彊烈的說明書性質。對《飛機飛行手冊》的句型進行研究,可以總結歸納齣其句型方麵的鮮明特點,從而為《飛機飛行手冊》的漢譯提供藉鑒,進而提高翻譯效率和翻譯質量。
《비궤비행수책》시비행원가사비궤소수적최기본적조종수책。타구유강렬적설명서성질。대《비궤비행수책》적구형진행연구,가이총결귀납출기구형방면적선명특점,종이위《비궤비행수책》적한역제공차감,진이제고번역효솔화번역질량。
"Aircraft Flight Manual" (AFM), serving as a typical instruction book, is the essential operating handbook for pilots who are flying that kind of aircraft. The study on the syntactic features of AFM can help to find out the extinct characteristics of sentences of AFM, which is beneficial for those translators,and meanwhile, makes the process of translation efficient and im-proves the quality of Chinese versions.