信阳农业高等专科学校学报
信暘農業高等專科學校學報
신양농업고등전과학교학보
JOURNAL OF XINYANG AGRICULTURAL COLLEGE
2014年
1期
98-101
,共4页
感叹词%异同点%语用内涵%跨文化交际
感歎詞%異同點%語用內涵%跨文化交際
감우사%이동점%어용내함%과문화교제
interjection%differences and similarities%pragmatic connotation%cross-cultural communication
本文从语用学的角度出发,简要概述了英汉感叹词的共同点,分析其不同点以及成因,旨在更好地了解其语用内涵,使我们能更准确地使用感叹词,促进跨文化交际。
本文從語用學的角度齣髮,簡要概述瞭英漢感歎詞的共同點,分析其不同點以及成因,旨在更好地瞭解其語用內涵,使我們能更準確地使用感歎詞,促進跨文化交際。
본문종어용학적각도출발,간요개술료영한감우사적공동점,분석기불동점이급성인,지재경호지료해기어용내함,사아문능경준학지사용감우사,촉진과문화교제。
This article, from the pragmatic point of view , giving a brief overview of the common ground of interjection shared by English and Chinese , focusing on its analysis of the differences , aims for a better understanding of the connota-tions of the language in use , so that we can better use the interjection to promote cross -cultural communication .