东方教育
東方教育
동방교육
Oriental education
2014年
3期
9-9
,共1页
色彩词%文化内涵差异%翻译法
色綵詞%文化內涵差異%翻譯法
색채사%문화내함차이%번역법
由于汉语和英语两种语言的文化差异,许多色彩词蕴涵着不同的民族要素。如不加以区分,在交际过程中可能产生误解。本文通过对英汉基本色彩词文化内涵差异的比较,概括出了三种基本翻译法。
由于漢語和英語兩種語言的文化差異,許多色綵詞蘊涵著不同的民族要素。如不加以區分,在交際過程中可能產生誤解。本文通過對英漢基本色綵詞文化內涵差異的比較,概括齣瞭三種基本翻譯法。
유우한어화영어량충어언적문화차이,허다색채사온함착불동적민족요소。여불가이구분,재교제과정중가능산생오해。본문통과대영한기본색채사문화내함차이적비교,개괄출료삼충기본번역법。