语文学刊(外语教育教学)
語文學刊(外語教育教學)
어문학간(외어교육교학)
LANGUAGE AND LITERATURE LEARNING
2014年
5期
71-73
,共3页
翻译审查%类型%运作方式%翻译策略
翻譯審查%類型%運作方式%翻譯策略
번역심사%류형%운작방식%번역책략
翻译不仅仅是两种语言文字的转换,它代表或反映了社会的交往与文化的沟通.在审查制度下研究翻译也就是对源语文本的操纵机制研究.翻译作为一个强大的工具,在审查制约下,通过改变源语意思,以保护本国文化及政权意识形态免受外来文化的不利影响.本文旨在综述翻译审查的类型及其运作方式,拓宽思路,更加客观地认识审查制约下翻译研究的特点.
翻譯不僅僅是兩種語言文字的轉換,它代錶或反映瞭社會的交往與文化的溝通.在審查製度下研究翻譯也就是對源語文本的操縱機製研究.翻譯作為一箇彊大的工具,在審查製約下,通過改變源語意思,以保護本國文化及政權意識形態免受外來文化的不利影響.本文旨在綜述翻譯審查的類型及其運作方式,拓寬思路,更加客觀地認識審查製約下翻譯研究的特點.
번역불부부시량충어언문자적전환,타대표혹반영료사회적교왕여문화적구통.재심사제도하연구번역야취시대원어문본적조종궤제연구.번역작위일개강대적공구,재심사제약하,통과개변원어의사,이보호본국문화급정권의식형태면수외래문화적불리영향.본문지재종술번역심사적류형급기운작방식,탁관사로,경가객관지인식심사제약하번역연구적특점.