北京第二外国语学院学报
北京第二外國語學院學報
북경제이외국어학원학보
BEIJING SECOND FOREIGN LANGUAGE INSTITUTE JOURNAL
2014年
4期
50-55
,共6页
现代性%分类%宏观%微观%体现
現代性%分類%宏觀%微觀%體現
현대성%분류%굉관%미관%체현
本文区分了启蒙现代性、审美现代性和翻译现代性,并缕析五四时期外国文学翻译现代性在宏观和微观层面的体现.这有助于理解五四时期对外国文学不同流派、思潮的选择、认同、接受和转化,对理解翻译领域的论争、趋向转变、文本选择变化以及翻译对中国现代文学的影响也具有积极意义.
本文區分瞭啟矇現代性、審美現代性和翻譯現代性,併縷析五四時期外國文學翻譯現代性在宏觀和微觀層麵的體現.這有助于理解五四時期對外國文學不同流派、思潮的選擇、認同、接受和轉化,對理解翻譯領域的論爭、趨嚮轉變、文本選擇變化以及翻譯對中國現代文學的影響也具有積極意義.
본문구분료계몽현대성、심미현대성화번역현대성,병루석오사시기외국문학번역현대성재굉관화미관층면적체현.저유조우리해오사시기대외국문학불동류파、사조적선택、인동、접수화전화,대리해번역영역적논쟁、추향전변、문본선택변화이급번역대중국현대문학적영향야구유적겁의의.