才智
纔智
재지
CAIZHI
2014年
10期
268-268
,共1页
释意理论%口译%口译策略
釋意理論%口譯%口譯策略
석의이론%구역%구역책략
随着现代信息化社会的不断发展,国家与国家之间的交流日益频繁,但是由于语言文化的差异,对口译人员的需求也越来越大,对其要求的标准也越来越高。因为口译译员所代表的不仅仅是个人,而是展现发言人的一种立场。因此,对于口译策略的探究,分析与掌握也变得越来越重要。同时释意理论对口译起着十分重要的指导作用,它有助于对口译策略的进一步探究。
隨著現代信息化社會的不斷髮展,國傢與國傢之間的交流日益頻繁,但是由于語言文化的差異,對口譯人員的需求也越來越大,對其要求的標準也越來越高。因為口譯譯員所代錶的不僅僅是箇人,而是展現髮言人的一種立場。因此,對于口譯策略的探究,分析與掌握也變得越來越重要。同時釋意理論對口譯起著十分重要的指導作用,它有助于對口譯策略的進一步探究。
수착현대신식화사회적불단발전,국가여국가지간적교류일익빈번,단시유우어언문화적차이,대구역인원적수구야월래월대,대기요구적표준야월래월고。인위구역역원소대표적불부부시개인,이시전현발언인적일충립장。인차,대우구역책략적탐구,분석여장악야변득월래월중요。동시석의이론대구역기착십분중요적지도작용,타유조우대구역책략적진일보탐구。