学理论
學理論
학이론
THEORY LEARNING
2014年
8期
93-95
,共3页
中国共产党人%中国梦%实践道德%修养
中國共產黨人%中國夢%實踐道德%脩養
중국공산당인%중국몽%실천도덕%수양
Chinese Communists%China dream%The practice of moral%accomplishment
中国共产党人在全面建成小康社会的伟大改革实践进程中肩负起实现中国梦的历史重任,提升中国共产党人的实践道德修养是共产党的心灵寄托和归属,要不断增强中国共产党人的主体道德修养。做到以下五点:理论修养、与时俱进,培养贯彻执行党的理论和路线的高素质党员干部队伍;政治修养、依靠人民,坚定理想信念,贯彻执行为民务实清廉的基本要求;思想修养、精神家园,牢记党的宗旨和履行岗位职责,时刻经受实际行动的考验;知识修养、动力支撑,强化理论武装的时代感和吸引力;作风修养、接受监督,以人格魅力为动力密切联系群众就有了战胜困难的方法和措施。
中國共產黨人在全麵建成小康社會的偉大改革實踐進程中肩負起實現中國夢的歷史重任,提升中國共產黨人的實踐道德脩養是共產黨的心靈寄託和歸屬,要不斷增彊中國共產黨人的主體道德脩養。做到以下五點:理論脩養、與時俱進,培養貫徹執行黨的理論和路線的高素質黨員榦部隊伍;政治脩養、依靠人民,堅定理想信唸,貫徹執行為民務實清廉的基本要求;思想脩養、精神傢園,牢記黨的宗旨和履行崗位職責,時刻經受實際行動的攷驗;知識脩養、動力支撐,彊化理論武裝的時代感和吸引力;作風脩養、接受鑑督,以人格魅力為動力密切聯繫群衆就有瞭戰勝睏難的方法和措施。
중국공산당인재전면건성소강사회적위대개혁실천진정중견부기실현중국몽적역사중임,제승중국공산당인적실천도덕수양시공산당적심령기탁화귀속,요불단증강중국공산당인적주체도덕수양。주도이하오점:이론수양、여시구진,배양관철집행당적이론화로선적고소질당원간부대오;정치수양、의고인민,견정이상신념,관철집행위민무실청렴적기본요구;사상수양、정신가완,뢰기당적종지화리행강위직책,시각경수실제행동적고험;지식수양、동력지탱,강화이론무장적시대감화흡인력;작풍수양、접수감독,이인격매력위동력밀절련계군음취유료전성곤난적방법화조시。
China Communists shouldered the historical responsibility of China dream in the practice process of comprehensive built comparatively well-off society in the great reform. Lifting Chinese communist practice moral culture is the spiritual sustenance and belonging of Communist Party. We should enhance China communist moral cultivation. Do the following five points:Theoretical accomplishment,keeping pace with the times,To train the high-quality party members and cadres who can implement party theory and route. Political culture, Relying on the people, firm ideal faith, Implement the basic requirements for the people for the people of pragmatic and clean. Ideological cultivation, Spiritual home, Bearing in mind the party's purpose and fulfill the job responsibilities, Time to test by practical action. Ideological cultivation. Knowledge, power support, Strengthening the theoretical sense of the times and attractiveness. Style culture, Accept supervision, take the che charm of personality as the power to close ties with the masses, then we have the method and measures to overcome the difficulties.