电脑知识与技术
電腦知識與技術
전뇌지식여기술
COMPUTER KNOWLEDGE AND TECHNOLOGY
2009年
28期
7848-7849,7857
,共3页
跨语言检索%关键词提取%中文分词%翻译转换%自然语言处理
跨語言檢索%關鍵詞提取%中文分詞%翻譯轉換%自然語言處理
과어언검색%관건사제취%중문분사%번역전환%자연어언처리
设计与实现了基于语句的汉英跨语言检索系统的关键词提取模块,关键词提取模块包括中文关键词提取和翻译转换两部分,此模块为后续的检索模块提供输入信息,其性能及效率对整个跨语言检索系统有重要影响.该文首先通过Dijkstra算法的改进方法求解分词的最短路径,实现了汉语检索语句的分词处理.然后以汉英双语词典为基础,对语法提取后的中文关键词实现了汉英翻译转换.最后提取的关键词供检索使用,实验结果表明用本文方法提取的关键词能满足检索要求.
設計與實現瞭基于語句的漢英跨語言檢索繫統的關鍵詞提取模塊,關鍵詞提取模塊包括中文關鍵詞提取和翻譯轉換兩部分,此模塊為後續的檢索模塊提供輸入信息,其性能及效率對整箇跨語言檢索繫統有重要影響.該文首先通過Dijkstra算法的改進方法求解分詞的最短路徑,實現瞭漢語檢索語句的分詞處理.然後以漢英雙語詞典為基礎,對語法提取後的中文關鍵詞實現瞭漢英翻譯轉換.最後提取的關鍵詞供檢索使用,實驗結果錶明用本文方法提取的關鍵詞能滿足檢索要求.
설계여실현료기우어구적한영과어언검색계통적관건사제취모괴,관건사제취모괴포괄중문관건사제취화번역전환량부분,차모괴위후속적검색모괴제공수입신식,기성능급효솔대정개과어언검색계통유중요영향.해문수선통과Dijkstra산법적개진방법구해분사적최단로경,실현료한어검색어구적분사처리.연후이한영쌍어사전위기출,대어법제취후적중문관건사실현료한영번역전환.최후제취적관건사공검색사용,실험결과표명용본문방법제취적관건사능만족검색요구.