语文学刊(外语教育教学)
語文學刊(外語教育教學)
어문학간(외어교육교학)
LANGUAGE AND LITERATURE LEARNING
2014年
2期
48-49
,共2页
戏剧翻译%舞台演出%可表演性%可接受性
戲劇翻譯%舞檯縯齣%可錶縯性%可接受性
희극번역%무태연출%가표연성%가접수성
戏剧的双重性给戏剧翻译带来了很大的困惑.本文从可表演性和可接受性两方面分析,探讨以舞台演出为目的的戏剧翻译所应遵循的原则,并对英若诚汉译本《推销员之死》进行分析,证明这些原则的可行性.
戲劇的雙重性給戲劇翻譯帶來瞭很大的睏惑.本文從可錶縯性和可接受性兩方麵分析,探討以舞檯縯齣為目的的戲劇翻譯所應遵循的原則,併對英若誠漢譯本《推銷員之死》進行分析,證明這些原則的可行性.
희극적쌍중성급희극번역대래료흔대적곤혹.본문종가표연성화가접수성량방면분석,탐토이무태연출위목적적희극번역소응준순적원칙,병대영약성한역본《추소원지사》진행분석,증명저사원칙적가행성.