现代语文:下旬.语言研究
現代語文:下旬.語言研究
현대어문:하순.어언연구
Modern Chinese
2012年
5期
143-144
,共2页
英汉对比%字幕翻译%剧情%文化词%幽默信息
英漢對比%字幕翻譯%劇情%文化詞%幽默信息
영한대비%자막번역%극정%문화사%유묵신식
字幕翻译的作用是为了让目的语观众获得和源语观众近似的观影效果。观众对字幕的首要需求就是字幕的信息功能。字幕作为一种影视语言转换形式通常需要传递剧情和文化信息,有时还需要传递幽默信息。本文以英汉对比理论为视角,选取影视作品的片段,从剧情、文化词和幽默信息三方面对影视字幕翻译作一探析。
字幕翻譯的作用是為瞭讓目的語觀衆穫得和源語觀衆近似的觀影效果。觀衆對字幕的首要需求就是字幕的信息功能。字幕作為一種影視語言轉換形式通常需要傳遞劇情和文化信息,有時還需要傳遞幽默信息。本文以英漢對比理論為視角,選取影視作品的片段,從劇情、文化詞和幽默信息三方麵對影視字幕翻譯作一探析。
자막번역적작용시위료양목적어관음획득화원어관음근사적관영효과。관음대자막적수요수구취시자막적신식공능。자막작위일충영시어언전환형식통상수요전체극정화문화신식,유시환수요전체유묵신식。본문이영한대비이론위시각,선취영시작품적편단,종극정、문화사화유묵신식삼방면대영시자막번역작일탐석。