课程教育研究(新教师教学)
課程教育研究(新教師教學)
과정교육연구(신교사교학)
Course Education Research
2012年
16期
278
,共1页
英语%电影片名%翻译原则%翻译方法
英語%電影片名%翻譯原則%翻譯方法
영어%전영편명%번역원칙%번역방법
电影片名是的翻译是一项重要的、富有创造性的工作是整部电影的点睛之笔,肩负着帮助人们理解影片内容、了解异域文化的重任是整部电影的魂.电影片名翻译质量的优劣对于它自身的传播效应有着直接影响.本文以基本的翻译原则为指导,详细分析了直译、意译、编译这三种片名翻译的方法并辅以大量例证,展示了英语片名翻译的可行之道.
電影片名是的翻譯是一項重要的、富有創造性的工作是整部電影的點睛之筆,肩負著幫助人們理解影片內容、瞭解異域文化的重任是整部電影的魂.電影片名翻譯質量的優劣對于它自身的傳播效應有著直接影響.本文以基本的翻譯原則為指導,詳細分析瞭直譯、意譯、編譯這三種片名翻譯的方法併輔以大量例證,展示瞭英語片名翻譯的可行之道.
전영편명시적번역시일항중요적、부유창조성적공작시정부전영적점정지필,견부착방조인문리해영편내용、료해이역문화적중임시정부전영적혼.전영편명번역질량적우렬대우타자신적전파효응유착직접영향.본문이기본적번역원칙위지도,상세분석료직역、의역、편역저삼충편명번역적방법병보이대량예증,전시료영어편명번역적가행지도.