大众文艺
大衆文藝
대음문예
ART AND LITERATURE FOR THE MASSES
2012年
18期
160-161
,共2页
英语电影%台词翻译%文化传递
英語電影%檯詞翻譯%文化傳遞
영어전영%태사번역%문화전체
随着我国经济的不断发展,我国的文化事业也日益兴盛,丰富了人们的娱乐生活.近年来,我国引进了大量的英文电影,对英语台词的翻译越来越受到人们的关注.因为英语电影台词自身的特点和汉英文之间的文化差异,所以在翻译过程中相应的翻译人员会遇到很多问题,从而对语言的翻译差强人意,其中对文化的理解和处理上存在着较严重的问题.本文将简单分析英语电影台词翻译中文化的传递,希望能对有关人士有所帮助.
隨著我國經濟的不斷髮展,我國的文化事業也日益興盛,豐富瞭人們的娛樂生活.近年來,我國引進瞭大量的英文電影,對英語檯詞的翻譯越來越受到人們的關註.因為英語電影檯詞自身的特點和漢英文之間的文化差異,所以在翻譯過程中相應的翻譯人員會遇到很多問題,從而對語言的翻譯差彊人意,其中對文化的理解和處理上存在著較嚴重的問題.本文將簡單分析英語電影檯詞翻譯中文化的傳遞,希望能對有關人士有所幫助.
수착아국경제적불단발전,아국적문화사업야일익흥성,봉부료인문적오악생활.근년래,아국인진료대량적영문전영,대영어태사적번역월래월수도인문적관주.인위영어전영태사자신적특점화한영문지간적문화차이,소이재번역과정중상응적번역인원회우도흔다문제,종이대어언적번역차강인의,기중대문화적리해화처리상존재착교엄중적문제.본문장간단분석영어전영태사번역중문화적전체,희망능대유관인사유소방조.