南昌教育学院学报
南昌教育學院學報
남창교육학원학보
JOURNAL OF NANCHANG COLLEGE OF EDUCATION
2014年
1期
36-39
,共4页
文学翻译批评主体%主体性%社会心理%新时期
文學翻譯批評主體%主體性%社會心理%新時期
문학번역비평주체%주체성%사회심리%신시기
literary translation criticism subj ects%subj ectivity%social psychology%new period of China
根据翻译社会学,文学翻译批评亦可视为一种社会文化活动。在翻译批评实践活动中翻译批评主体行为本身具有一定的主体性,但同时也受当时社会环境的影响,其中社会心理是重要受动因素之一。新时期国内几大社会心理,如务实化、多元化、消费主义与利益主义考虑等对整个文学翻译批评主体活动影响深刻,批评主体在批评对象的选择上更关注实际市场利益的影响,在批评的视角和话语选择上更加突出多元学科理性思考,主体间关系中主体地位各有不同,在整体上社会心理对文学翻译批评主体的主体性有一定的制约作用。
根據翻譯社會學,文學翻譯批評亦可視為一種社會文化活動。在翻譯批評實踐活動中翻譯批評主體行為本身具有一定的主體性,但同時也受噹時社會環境的影響,其中社會心理是重要受動因素之一。新時期國內幾大社會心理,如務實化、多元化、消費主義與利益主義攷慮等對整箇文學翻譯批評主體活動影響深刻,批評主體在批評對象的選擇上更關註實際市場利益的影響,在批評的視角和話語選擇上更加突齣多元學科理性思攷,主體間關繫中主體地位各有不同,在整體上社會心理對文學翻譯批評主體的主體性有一定的製約作用。
근거번역사회학,문학번역비평역가시위일충사회문화활동。재번역비평실천활동중번역비평주체행위본신구유일정적주체성,단동시야수당시사회배경적영향,기중사회심리시중요수동인소지일。신시기국내궤대사회심리,여무실화、다원화、소비주의여이익주의고필등대정개문학번역비평주체활동영향심각,비평주체재비평대상적선택상경관주실제시장이익적영향,재비평적시각화화어선택상경가돌출다원학과이성사고,주체간관계중주체지위각유불동,재정체상사회심리대문학번역비평주체적주체성유일정적제약작용。
Literary translation criticism can be regarded as a kind of social and cultural practice from the perspective of translation sociology. The diversified subj ects in fulfilling translation criticism activities assume subj ectivity. In the meantime, those subj ects are subj ect to the social environment,in which the social psychology has become one of the important affecting factors for the subjectivity. This paper,taking the new period of the 1990’s in China as an example,analyzes the effects of sev-eral typical trends of social psychology on criticism subjects’choice preference,criticism perspective,and interrelationship, maintaining that social psychology may have some manipulation on the subj ectivity of literary translation criticism subj ects.