滨州学院学报
濱州學院學報
빈주학원학보
JOURNAL OF BINZHOU UNIVERSITY
2012年
1期
18-20
,共3页
《孙子兵法》%卒%诈%方言%通语
《孫子兵法》%卒%詐%方言%通語
《손자병법》%졸%사%방언%통어
The Art of War%'卒'%'诈'%dialect%lingua franca
《孙子兵法·势篇》"以卒待之"中的"卒",既不是历来所训释的"兵卒",也不是俞樾、郭在贻、许威汉等前贤时修所认为的"诈"的误用,而是表示突然、猝然。"卒"与"诈"都有突然、猝然之义,"卒"是通语,"诈"是齐语。古书中用"卒"表示突然的例子很多。"以卒待之"强调袭击敌人的突然性,是《孙子兵法》出奇、速胜思想的反映。
《孫子兵法·勢篇》"以卒待之"中的"卒",既不是歷來所訓釋的"兵卒",也不是俞樾、郭在貽、許威漢等前賢時脩所認為的"詐"的誤用,而是錶示突然、猝然。"卒"與"詐"都有突然、猝然之義,"卒"是通語,"詐"是齊語。古書中用"卒"錶示突然的例子很多。"以卒待之"彊調襲擊敵人的突然性,是《孫子兵法》齣奇、速勝思想的反映。
《손자병법·세편》"이졸대지"중적"졸",기불시력래소훈석적"병졸",야불시유월、곽재이、허위한등전현시수소인위적"사"적오용,이시표시돌연、졸연。"졸"여"사"도유돌연、졸연지의,"졸"시통어,"사"시제어。고서중용"졸"표시돌연적례자흔다。"이졸대지"강조습격활인적돌연성,시《손자병법》출기、속성사상적반영。
The word "卒"in the sentence "以卒待之" in The Art of War doesn't mean "soldier".It isn't a misuse of the word "诈" as what some of the famous scholars such as YuYue,Guo Zaiyi and Xu Weihan said either.It means "abruptly" or "suddenly".The word "诈" also has the same meaning,but "卒"is a word of lingua franca,and "诈" is a word of Qi dialect.There are a lot of examples of using the word "卒"to express the meaning of"suddenly" in the ancient books.The sentence "以卒待之" emphasizes the abruptness of "attacking the enemy",which reflects the idea of defeating the enemy suddenly and quickly in The Art of War.