吉林工程技术师范学院学报
吉林工程技術師範學院學報
길림공정기술사범학원학보
JOURNAL OF JILIN TEACHERS INSTITUTE OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY
2012年
2期
33-35
,共3页
张爱玲%自译%文化杂合
張愛玲%自譯%文化雜閤
장애령%자역%문화잡합
Eileen Chang%self translation%cultural hybridity
自译是张爱玲翻译生涯中很重要也是很有特色的一部分,本文通过研究张爱玲的几篇自译作品来分析她的自译特色和风格。
自譯是張愛玲翻譯生涯中很重要也是很有特色的一部分,本文通過研究張愛玲的幾篇自譯作品來分析她的自譯特色和風格。
자역시장애령번역생애중흔중요야시흔유특색적일부분,본문통과연구장애령적궤편자역작품래분석저적자역특색화풍격。
Self translation is an important and distinctive part in Eileen Chang's translation career,this paper tries to analyses the style and features of Eileen Chang's self-translation by studying several self-translation works of her.