贵阳学院学报:社会科学版
貴暘學院學報:社會科學版
귀양학원학보:사회과학판
Journal of Guiyang College:Social Sciences
2012年
5期
56-60
,共5页
异化理论%柯勒律治诗歌%神秘因素%翻译
異化理論%柯勒律治詩歌%神祕因素%翻譯
이화이론%가륵률치시가%신비인소%번역
foreignization%Coleridge ' s poems%mysterious elements%translation
柯勒律治是19世纪初英国文学浪漫主义时期著名的湖畔派诗人,他的两首代表作品《忽必烈汗》和《古舟子咏》的文学、诗学和美学价值已经得到了西方学术界的认可并且曾被我国多位译者译介。韦努蒂作为异化理论的主要支持者和理论贡献者,指出“异化”是一种译者不干扰作者,而尽量使读者靠近作者的翻译方法。本文通过分析柯勒律治诗歌中神秘因素的主要来源,剖析异化理论在翻译实践中保留诗歌诗意价值和诗学关感的重要意义,指出,异化理论既能拓宽读者视野,又能充分表述诗人独特风格,最大限度保留诗歌关感。
柯勒律治是19世紀初英國文學浪漫主義時期著名的湖畔派詩人,他的兩首代錶作品《忽必烈汗》和《古舟子詠》的文學、詩學和美學價值已經得到瞭西方學術界的認可併且曾被我國多位譯者譯介。韋努蒂作為異化理論的主要支持者和理論貢獻者,指齣“異化”是一種譯者不榦擾作者,而儘量使讀者靠近作者的翻譯方法。本文通過分析柯勒律治詩歌中神祕因素的主要來源,剖析異化理論在翻譯實踐中保留詩歌詩意價值和詩學關感的重要意義,指齣,異化理論既能拓寬讀者視野,又能充分錶述詩人獨特風格,最大限度保留詩歌關感。
가륵률치시19세기초영국문학랑만주의시기저명적호반파시인,타적량수대표작품《홀필렬한》화《고주자영》적문학、시학화미학개치이경득도료서방학술계적인가병차증피아국다위역자역개。위노체작위이화이론적주요지지자화이론공헌자,지출“이화”시일충역자불간우작자,이진량사독자고근작자적번역방법。본문통과분석가륵률치시가중신비인소적주요래원,부석이화이론재번역실천중보류시가시의개치화시학관감적중요의의,지출,이화이론기능탁관독자시야,우능충분표술시인독특풍격,최대한도보류시가관감。
Coleridge is a famous Lake poet during the romanticism period of English literature in 19th century. In his two representative works Kubla Khan and The Rime of the Ancient Mariner, the value of literature, poetics and aesthetics have been generally acknowledged and these two works have been translated by many Chinese translators. As one of the chief supporters and theory contributors, Venuti defines "foreignization" as an approach in which the translator leaves the author in peace, as much as possible, and moves the reader towards him. The paper aims at exploring the important role of foreignization in retaining the poetic value and aesthetic sense, through the analysis of the sources of mysterious elements in Coleridge' s poems. The theory of foreignization helps to broaden readers' vision and to reproduce the poet' s unique style fully. Therefore, translating by foreignization can preserve the beauty of foreign poems to the largest extent.