长春师范学院学报:人文社会科学版
長春師範學院學報:人文社會科學版
장춘사범학원학보:인문사회과학판
Journal of Changchun Teachers Coliege
2012年
8期
53-57
,共5页
话语标记语%关联理论%语用功能%明示%暗含
話語標記語%關聯理論%語用功能%明示%暗含
화어표기어%관련이론%어용공능%명시%암함
话语标记语在话语中具有极高的使用频率,其研究也成为国内外语用学研究的热点。从关联理论的角度看,话语标记语标识的是程序意义,在话语构建中均起着明示导向与约束话语的隐含意义的作用,标示着前述话语与后述话语之间的关系,受话者需借助话语标记对话语的隐含意义加以推理,以获得足够的语境效果。在翻译过程中,译者要善于识别两种语言使用话语标记语的差异,采用明示与暗含转换的方式传译出标记语的语用功能。
話語標記語在話語中具有極高的使用頻率,其研究也成為國內外語用學研究的熱點。從關聯理論的角度看,話語標記語標識的是程序意義,在話語構建中均起著明示導嚮與約束話語的隱含意義的作用,標示著前述話語與後述話語之間的關繫,受話者需藉助話語標記對話語的隱含意義加以推理,以穫得足夠的語境效果。在翻譯過程中,譯者要善于識彆兩種語言使用話語標記語的差異,採用明示與暗含轉換的方式傳譯齣標記語的語用功能。
화어표기어재화어중구유겁고적사용빈솔,기연구야성위국내외어용학연구적열점。종관련이론적각도간,화어표기어표식적시정서의의,재화어구건중균기착명시도향여약속화어적은함의의적작용,표시착전술화어여후술화어지간적관계,수화자수차조화어표기대화어적은함의의가이추리,이획득족구적어경효과。재번역과정중,역자요선우식별량충어언사용화어표기어적차이,채용명시여암함전환적방식전역출표기어적어용공능。