中国校外教育:下旬
中國校外教育:下旬
중국교외교육:하순
2012年
10期
79-80
,共2页
俄语谚语%文化特点%形象翻译
俄語諺語%文化特點%形象翻譯
아어언어%문화특점%형상번역
俄语谚语浓缩了俄罗斯民族文化的精华,是俄罗斯文化传承和发展的载体,伴有丰富的文化内涵,也深受俄罗斯民族文化的制约。因此,翻译俄语谚语时就要同时处理语言和文化的矛盾,考虑俄汉两种民族文化的共性和差异。从俄罗斯历史文化、宗教信仰、民族心理、风俗习惯及文学典故方面谈了俄语谚语反映的文化特点,同时从民族文化角度出发,简单分析俄语谚语形象汉译的几种方法。
俄語諺語濃縮瞭俄囉斯民族文化的精華,是俄囉斯文化傳承和髮展的載體,伴有豐富的文化內涵,也深受俄囉斯民族文化的製約。因此,翻譯俄語諺語時就要同時處理語言和文化的矛盾,攷慮俄漢兩種民族文化的共性和差異。從俄囉斯歷史文化、宗教信仰、民族心理、風俗習慣及文學典故方麵談瞭俄語諺語反映的文化特點,同時從民族文化角度齣髮,簡單分析俄語諺語形象漢譯的幾種方法。
아어언어농축료아라사민족문화적정화,시아라사문화전승화발전적재체,반유봉부적문화내함,야심수아라사민족문화적제약。인차,번역아어언어시취요동시처리어언화문화적모순,고필아한량충민족문화적공성화차이。종아라사역사문화、종교신앙、민족심리、풍속습관급문학전고방면담료아어언어반영적문화특점,동시종민족문화각도출발,간단분석아어언어형상한역적궤충방법。