现代妇女(理论版)
現代婦女(理論版)
현대부녀(이론판)
MODERN WOMEN
2014年
4期
240,246
,共2页
新闻标题翻译%选择标准%模因复制阶段
新聞標題翻譯%選擇標準%模因複製階段
신문표제번역%선택표준%모인복제계단
Translation of news headlines%selection criteria%stages of meme replication
本文在Heylighen的模因选择标准和四个模因复制阶段的基础上提出了新闻标题翻译的理论框架,将新闻标题翻译和模因论有机地结合了起来.把主观选择标准作为分析新闻标题模因得以存活并广泛传播的标准,即,新颖性,简洁性,连贯性和有用性.从而拓宽了新闻标题的翻译道路,提出了新闻标题翻译的新思路.
本文在Heylighen的模因選擇標準和四箇模因複製階段的基礎上提齣瞭新聞標題翻譯的理論框架,將新聞標題翻譯和模因論有機地結閤瞭起來.把主觀選擇標準作為分析新聞標題模因得以存活併廣汎傳播的標準,即,新穎性,簡潔性,連貫性和有用性.從而拓寬瞭新聞標題的翻譯道路,提齣瞭新聞標題翻譯的新思路.
본문재Heylighen적모인선택표준화사개모인복제계단적기출상제출료신문표제번역적이론광가,장신문표제번역화모인론유궤지결합료기래.파주관선택표준작위분석신문표제모인득이존활병엄범전파적표준,즉,신영성,간길성,련관성화유용성.종이탁관료신문표제적번역도로,제출료신문표제번역적신사로.