海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2012年
12期
431-432
,共2页
英汉同声传译%省略%简化%增补%重复%等待%自我保护策略
英漢同聲傳譯%省略%簡化%增補%重複%等待%自我保護策略
영한동성전역%성략%간화%증보%중복%등대%자아보호책략
该文首先借用生态理论,提出同传译员的工作宗旨是维护其职业的“脸面”.笔者分析了同传译员通常使用的省略、简化、增添、重复和等待技巧,最后运用吉尔的认知负荷模型,探讨了译员自我保护策略.
該文首先藉用生態理論,提齣同傳譯員的工作宗旨是維護其職業的“臉麵”.筆者分析瞭同傳譯員通常使用的省略、簡化、增添、重複和等待技巧,最後運用吉爾的認知負荷模型,探討瞭譯員自我保護策略.
해문수선차용생태이론,제출동전역원적공작종지시유호기직업적“검면”.필자분석료동전역원통상사용적성략、간화、증첨、중복화등대기교,최후운용길이적인지부하모형,탐토료역원자아보호책략.